Forgot password
Enter the email address you used when you joined and we'll send you instructions to reset your password.
If you used Apple or Google to create your account, this process will create a password for your existing account.
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
Reset password instructions sent. If you have an account with us, you will receive an email within a few minutes.
Something went wrong. Try again or contact support if the problem persists.

Yakuza 6: The Song of Life Addresses a Localization Complaint from Yakuza 0

This article is over 6 years old and may contain outdated information

The Yakuza series is quite tricky to localize. Not only does it have a large tonal difference between its gritty main storyline and comedic side missions, but it also proudly delves on the culture of Japan, which is vastly different from the West. Translating Japanese honorifics is also tricky to pull off, and the localization team of Yakuza 6: The Song of Life has decided to refrain from translating one familial term provide a more authentic experience.

Recommended Videos

Speaking to Gamasutra, Atlus’ localization producer Scott Strichart acknowledged complaints for directly translating the Japanese honorific “aniki” to “sir” in Yakuza 0. Aniki literally translates to big brother, but this is actually used as a term of respect in the Yakuza. “But because that’s a word so many people know, when we translated aniki as ‘sir,’ to indicate a deference, a respect, people were like ‘that’s not what that means,’” said Strichart. “I saw a lot of criticism for that.”

To address this concern from purists, the localization team decided to use the word “aniki” in Yakuza 6: The Song of Life. “It’s Kiryun-aniki, now; Kiryun-aniki is a thing in this game,” said Strichart. To help players understand what “aniki” means, the team placed an explanation for the Japanese honorific in the tips that appear during loading screens.

“It’s weird watching how Japanese language has become a little more common and ingrained in English lexicon over the years,” said Strichart. “So that some words which, ten years ago people would have said ‘what is that?’ are now commonplace. Senpai, for example. Everyone knows senpai now. So we’re pleased to be able to use that word, just straight up.”

In the interview, Strichart also discussed other notable information on the series, such as its thorough but slow localization process, closing the gap for Western releases, and perceiving Yakuza as a “virtual tourism” game.

Yakuza 6: The Song of Life launches on April 17 exclusively on PS4. Players will get to try out the localized game via a demo on Feb. 27 and your progress can be carried over into the full game.


Twinfinite is supported by our audience. When you purchase through links on our site, we may earn a small affiliate commission. Learn more about our Affiliate Policy
Author
Image of Matthew Gatchalian
Matthew Gatchalian
After graduating from journalism, Matthew pursued his dream to write about video games. When he's not playing games to create interesting articles, he's trying to clear his huge gaming backlog, which he'll never accomplish because of The Witcher 3.